As part of the Spouse visa application process, you must include supporting documentation, such as a WhatsApp chat, with your application. If any supporting document WhatsApp Chat is not written in English, a certified translation must be provided. We will walk you through the steps necessary to obtain and submit a certified Legal Translation Services of WhatsApp Chat for immigration purposes.
You and your partner communicate in English on WhatsApp or other social media platforms. Sometime you and your partner may speak in your native language but type in English during your WhatsApp / Social Media conversation. For the spouse visa process, WhatsApp or social media conversations must be in English or the native language of that country.
Professional Translator For WhatsApp Chat From Bengali to English We are a well-known translation agency, and you can rely on our chat translators. You can hire our professional Bengali to English chat translator to ensure that all of your conversations are properly translated.
A Bengali to English Chat translator can help you get a spouse visa for immigration purposes. Yashvi Translation is an experienced and Professional Translators agency dedicated to providing the best service to our clients.
All ongoing chats must be screenshotted. Each month, you should be able to include 2-3 screenshots. It depends on how long you’ve been talking, so take as many screenshots as you need. It’s fine to skip a month or year if you’ve been talking for a long time.
WhatsApp Chat translation is required to demonstrate your relationship with your spouse. You can present your daily chats or conversations in this case. Its sole purpose is to demonstrate your love for your spouse and their family members. You don’t have to show your personal conversation to prove it; simply talking is usually sufficient.
The Chat Translation Process in India for Spousal Visa
First, make a template.:
The “Template preparation” step kicks off the process. You must send us the shortlisted chat history in the form of screenshots or text format in ascending order per month itinerary, as well as both of your passport names, to include in the header section of the chat template.
Important Notices: Please Read the Template Selection Criteria
The main goal of the chat translation is for the immigration officer to validate your “Chat History,” so it must address some of the following points or it might lead to a rejection or objection.
1. It must be clearly visible.
2.The officer should cross-reference the original chat and its translation so that they are both on the same page. Roman language combination (English)
3.We position your original chat screenshot (or text) message to the left and prepare the translation box next to it.
What does this Template Look like?
1. We prepared the template on company letterhead.
2. Afterward put the “sponsor” and “Applicant” passport names & the language combination in Roman (English) Script.
3. On the left side, we put your original chat screenshot (or text) message & prepare the translation box alongside to put the translation.
1. A professional translation is performed by a Online Translation Services of the respective language.
2. Our team will handle formatting and internal quality control.
3. Before certification, a draught version is sent to the client for review and approval.
Because they are native speakers, chat translators can translate your chat into any language. To complete the chat translation process, these professionals will assign you the best chat translator based on your required language. You can complete your WhatsApp chat translation quickly and without errors or delays. As a result, you can trust them with confidence and understand the English chat in your native language. Instead of using machine translations, these chat translators will manually translate your WhatsApp conversation.
Finally, the approved draught is stamped, signed, and stamped on company letterhead. We also use a “Court appointed notary public” to notarize documents. In addition, an affidavit, which is required for this service, was issued. An affidavit includes the translation date, the translator’s name, the verifier’s name, a stamp, and a seal to establish this as a legal entity.
The application for a Spouse Visa is not easy. It is a lengthy and difficult procedure. Obtaining a spouse visa is one of the most difficult tasks, especially under the visa immigration system. Typically, applicants who live in the country with a partner must obtain a Spouse Visa. The partner must be a citizen or have settled in the country to apply for this visa. It is critical to have the WhatsApp or Instagram chats translated for verification when submitting the visa.
We occasionally use our native tongue in WhatsApp/Social Media conversations. We still use the English alphabet to type those words. Furthermore, the person stated that the policy had recently been revised. As a result, conversations on WhatsApp and Facebook must now be translated in the same way that any other document written in a foreign language is. They are concerned with how frequently you communicate. There is no requirement that you communicate solely in English.
How Do You Make Translation Chat?
The people who work at immigration or the embassy do not require your chat logs or any personal information. They need to know if you’re a couple who always talks to each other. Please include the conversations in which you and the other person discuss your families.
Include screenshots of long-running conversations. If you’ve been talking for a long time, you can skip any month or year. It is sufficient to take two or three screenshots of your chat history once a month. Include a screenshot of the entire screen, along with your name, date, and time.
•Prompt Response – We will get back to you as soon as possible. The free quotation and procedural details will be sent once the scanned copies of the papers are received. • One-Stop Solution– We provide a one-stop solution for WhatsApp chat requirements in India, from start to finish. • Reliable Chat Translation Service In India– We are an authentic and ISO certified company that provides expedited document verification and legalization. • Service Availability Across India – Yashvi Translation, which began providing Apostille, Attestation, and Translation Services in 2010, now has branches across India, ensuring that its customers receive the best services possible. • Best practices’ in the administration of Apostille, Attestation, Translation, and related services.
Client’s Benefits: -
Secure: All customer information for document translation services is kept strictly private. End-to-end management, actual time tracking, document processing, and accountability are examples of transparent processes.
Huge Network: There is a vast network of excellent document translation service facilities throughout India that are managed by qualified, talented, and motivated personnel.
Attending in person is optional: It is not necessary for you to be present in order to submit your documentation.
Services Offered: We accept certificates and documents from all over the world. Credit card, bank transfer, Paytm, and UPI are all options for online payments.
On social media sites like Facebook, Messenger, Instagram, and WhatsApp, conversations can be translated. Discussions must be held in English, according to the vast majority of nations. Those that are not in the same language should have them translated. This WhatsApp translation service follows accepted norms around the world. Do not forget that certification is necessary.