Translation Of Lease Agreement, Consent Forms For One Of Top Legal Firm Client.

Languages: Chinese, Korean, Spanish, Tagalog

Challenges: There are a range of challenges presented by legal translation, where inappropriate terminology or ambiguous semantics can lead to disastrous consequences. This project presented its own set of specific challenges.

During extensive consultation with our client at the onset of the project, we established localization guidelines that accommodated our client’s preferences and would help us abide by the language rule of the target culture. Specifically, we addressed localization of greetings, dates and prices, as the above languages use different writing conventions.

Perhaps the most challenging aspect of the project was to make the content accessible to the layman without falling to capture the semantic precision of the legal wording. This was particular relevant to the Tagalog language.

Finally, we addressed all the challenge of the organizing the translation to suit the client requirement and consistent saving protocols. In addition, we also done the Formatting/DTP in all languages.

Recent Clients Review

  • I am highly satisfied with the quality output and the professionalism of the staffGood professional value highly recommend them.

    Akhil Mishra Avatar
    Akhil Mishra
    10/21/2020

    Quick and efficient service.

    Rahul Bajaj Avatar
    Rahul Bajaj
    10/16/2020
  • Excellent work in quick time and responsible manner had translated Marathi to English,
    Work was done properly even after work was done they help in any other requirements you have.Thanks

    Kapil Sharma Avatar
    Kapil Sharma
    10/08/2020

    Professional work and friendly communication. The work is clean and has a better price than most other places.

    Mohammed Sefwan Avatar
    Mohammed Sefwan
    10/02/2020