International Translation Day
Today, translation industry is helping several businesses to interact with the public in their native languages. Translation gives us a chance to interact in other’s native language with our words. We celebrate the presence of this gift as International Translation day on 30th September every year.
According to the history, the celebration of International Translation day was first started by the St. Jerome. St. Jerome was born in 347 AD in Italy. He was confessor, priest, historian and theologian. He used to work for bishops and monks and he used to advise them for holy purposes. Additionally, he was a translator of holy bible book and he is memorized as the saint of all translators. This celebration was mainly formed to show the original value of this work and to promote this profession in many different countries.
International Translation day joins us with the chain of globalization progress and it has become the essential part of it now. It gives us inspiration to present our holy sprit in our work, to take it as an essential part of all industries and to never forget that translation is the only way which helps us to interact with different nations.
Translator is one of the most important industry facilitator which allows collaborations between different languages communities of listeners and speakers.
In this subject, J. W. Goethe, Politician and German Writer says:
“Say what we may of the inadequacy of translation, yet the work is and will always be one of the weightiest and worthiest undertakings in the general concerns of the world.”
English Writer Anthony Burgess Says in this subject:
“Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.”
No matter whatever we do to interact with other nations but translation will always stand ahead in all helping assets for it.