During the application process for a spouse visa You must include WhatsApp chat as a supporting document with your application. Any supporting documents that are not written in English must be accompanied by a Certified Translation.
WhatsApp or other social media platforms are used for communication between you and your partner. You and your partner may converse in your native language but type in English on WhatsApp or other social media platforms. WhatsApp or social media conversations about the spouse visa must be in English or the native language of that country.
Gujarati Chat Translator For WhatsApp Yashvi Translation is an experienced and Professional Language Translation Services committed to providing our clients with the best service possible. A Gujarati to English Chat translator can assist you in obtaining an immigration spouse visa. You can hire our professional Gujarati to English chat translator to ensure that all of your conversations are translated correctly. You can rely on our chat translators because we are a well-known translation agency.
We are an Indian translation agency with international service standards. If you need accurate, dependable, and trustworthy Gujarati to English chat translation services in India, you can rely on our decade of experience in this field.
You must prove your relationship with your spouse using WhatsApp Chat translation. In this case, you can present your daily chats or conversations. Its only goal is to show your spouse and their family members how much you care about them. It is not necessary to show your personal conversation to prove it; simply speaking is usually sufficient.
A screenshot of each chat session is required. You ought to be able to add 2 to 3 screenshots each month. So take as many screenshots as you need—it depends on how long you’ve been talking. If you’ve been talking for a while, you can skip a month or an entire year.
The Process of Translating the Spouse Visa Chat
Create a template first.:
The process begins with the “Template preparation” step. Both of your passport names must be sent to us in order to be included in the header section of the shortlisted chat template, along with the chat history that was selected in the form of screenshots or text organized by month’s itinerary.
Please read the Template Selection Criteria for Important Notices.
The immigration officer’s validation of your “Chat History” is the main objective of the WhatsApp Chat Translation, so it must address some of the following points or it might result in a rejection or objection.
1. It has to be easily discernible.
2. To ensure that they are both on the same page, the officer should cross-reference the original chat and its translation. Romance languages together (English)
3. We set up the translation box next to your original chat screenshot (or text) message by moving it to the left.
What does this Template Look like?
1. We prepared the template on company letterhead.
2. Afterward put the “sponsor” and “Applicant” passport names & the language combination in Roman (English) Script.
3. On the left side, we put your original chat screenshot (or text) message & prepare the translation box alongside to put the translation.
1. A certified legal translator of the target language completes the translation.
2. Internal quality control and formatting will be handled by our team.
3. A draught version is sent to the client for review and approval before certification.
Chat translators can translate your chat into any language because they are fluent in that language. These experts will assign you the best chat translator based on your desired language to finish the chat translation process. You can translate a WhatsApp chat quickly, accurately, and without any delays. You can therefore put your trust in them and follow the English chat in your mother tongue. These chat translators will manually translate your WhatsApp conversation rather than using machine translation.
The approved draught is then signed, stamped, and placed on business letterhead. A “Court appointed notary public” is another person we use to notarize documents. Affidavits, which are necessary for this service, were also issued. An affidavit establishes this as a legal entity by including the translation date, the translator’s name, the verifier’s name, a stamp, and a seal.
A Spouse Visa application is not simple to complete. It is a drawn-out and challenging process. One of the most challenging tasks, especially with the visa immigration system, is getting a spouse visa. Normally, candidates who reside in the nation with a spouse or partner must obtain a Spouse Visa.
To be eligible for this visa, the partner must be a citizen or have established residency in the nation. When submitting the visa, it is essential to have the WhatsApp or Instagram chats verified.
We occasionally use our native tongue in WhatsApp/Social Media conversations. We still use the English alphabet to type those words. Furthermore, the person stated that the policy had recently been revised. As a result, conversations on WhatsApp and Facebook must now be translated in the same way that any other document written in a foreign language is. They are concerned with how frequently you communicate. There is no requirement that you communicate solely in English.
How Do You Make Translation Chat?
The people who work at immigration or the embassy do not require your chat logs or any personal information. They need to know if you’re a couple who always talks to each other. Please include the conversations in which you and the other person discuss your families.
Include screenshots of long-running conversations. If you’ve been talking for a long time, you can skip any month or year. It is sufficient to take two or three screenshots of your chat history once a month. Include a screenshot of the entire screen, along with your name, date, and time.
• Prompt Response – We will respond to you as soon as we can. Once the scanned copies of the papers have been received, the free quote and the procedure details will be sent. • One-Stop Solution – We offer a comprehensive one-stop service for all WhatsApp chat needs in India. • Reliable Chat Translation Service In India – We are a reputable, ISO-certified business that offers quick document legalization.• Service Availability Yashvi Translation now has branches all over India, ensuring that its clients receive the best services. Yashvi Translation started offering Apostille, Attestation, and Translation Services in 2010. • Best practices’ for the provision of related services such as translation, attestation, and apostille.
Client’s Benefits: -
Secure: All customer information for document translation services is kept strictly private. End-to-end management, actual time tracking, document processing, and accountability are examples of transparent processes.
Huge Network: In India, there is a sizable network of excellent document translation service facilities run by knowledgeable, gifted, and enthusiastic personnel.
Attending in person is optional: You are not required to be present to submit your documentation.
Services Offered: All international certificates and documents are accepted by us. Online payments can be made via credit card, bank transfer, Paytm, and UPI.
Conversations can be translated on social media platforms such as WhatsApp, Instagram, Facebook, and Messenger. The vast majority of countries insist on having discussions in English. Have them translated if they are not in the same language. This WhatsApp translation service adheres to internationally recognized standards. Keep in mind that certification is required.